• Limundo Cafe je zvanični forum LimundoGrada
  • Limundo Cafe je namenjen svim Limundovcima
Ulaz pomoću Limundo naloga -> Ulaz Registracija


Ocena teme:
  • 0 Glasova - 0 Prosečno
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Jezik kojim govorimo i pišemo - ČUVAJMO GA
#31
(23.01.2015, 23:02)BitterLemon Piše:
(23.01.2015, 23:01)Guti1 Piše:
(23.01.2015, 22:54)BitterLemon Piše: Сјајно Гути. Чак имам и пример, кажем ја мојој мати: "Отвори браузер и иди на претраживач и потражи ми..." - пита она: "Шта да радим?", ја мало размислим па кажем: "Изгуглај ми..." и одмах чујем "Ааааааа! Па тако ми кажи.". Дакле, једна реч која малтене замени реченицу = одлична усвојеница.

Da li neko zna kako se drugačije naziva višenamenski aparat za pripremu hrane?Smile

Жена? Smile
LOL Slatko se nasmejah!
 
Citiraj
#32
[Slika: theforeigner.jpg]
 
Citiraj
#33
(23.01.2015, 22:14)BitterLemon Piše: Апсолутно ниси у праву, мој коментар није био пун горчине, употребио сам народну мудрост да укажем Лепо си у једном тренутку поменуо Хрвате, најсмешније од свега је што они користе више српских речи него ми сами. Smile

Smile To je bila samo šala na temu ali dobar primer kako nekada edukativno, ili šala, može biti pogrešno shvaćeno. Branari je napisala to isto (i to još na engleskom Smile ) ali kod nje se iz aviona vidi da se šali. Iskreno, mislim da si odabrao izrazito dobar alijas za sebe (doduše trebalo mi je mesec dana da to shvatim) ali mislim da si bolje shvaćen kada pišeš kao Kvas (isto je resko ali slađe i bolje deluje na organizam) Smile
Kao što je npr. ova poruka na koju odgovaram. Da, mislim da ima par stvari kod Hrvata (između ostalih) na kojima možemo nešto da naučimo. Jedna od njih je baš u vezi jezika. Ne treba ništa na silu da se radi, jer su rezultati, u najbolju ruku, minimalni. Njihova jedina svetska reč je kravata sve ostalo se samo nadaju da je njihovo, osim novih kovanica koje su zabavne... Prirodna selekcija će već da učini svoje i kada je srpski jezik u pitanju. Bilo je dosta reči koje smo koristili u mojim mlađim danima jer su bile popularne ali su jednostavno nestale. Obožavao sam da čitam Nušića, Domanovića, Stankovića... i uživao u lepoti jezika ali ako bih sada tako počeo da pričam dali bi mi ili kostim u kojem bi mogao da glumim ili košulju u kojoj bi mogao stalno da se češem po leđima.
 
Citiraj
#34
Ljudi moji naravno da nemam ništa protiv stranih reči koje su se odomaćile u našem jeziku, to uopšte nije suština problema....
Suština (barem ono što sam ja hteo da kažem) je da ne treba da koristimo strane reči NA SILU, samo da bi nešto zvučalo "komplikovano", "teško", "neshvatljivo običnom čoveku" ili "urađeno sa puno muke"....
Nikome se nisam smejao, samo sam pročitao šta ima novo na Limundu i zapanjio se količinom reči koje ni sam pisac verovatno nema pojma zašto je upotrebio (osim iz jednog jedinog razloga - nepismenost, ili "NE pismenost" kao način da se sakrije nepismenost).... Razumete....?
Opet da ponovim (što bi danas rekli) - KLIKABILNOST - u engleskom (koji treba da bude osnova ove reči) ništa slično ne postoji. U našem jeziku, slažem se, jedna reč ne postoji, ali zašto je problem reći "kad kliknete tu i tu dobićete to i to"....?? Čemu "strana" reč (a baš me interesuje da mi kažete čija je to strana reč) koja ne znači NIŠTA?? Samo da bi izgledalo PREdobro i PREbitno to što je taj neko uradio. Eto to je poenta.
Limundo platforma nije ničiji privatni profil pa da se zeza i piskara kako hoće. Smatram da određena odgovornost po pitanju ispravnosti pisanja jednostavno mora da postoji, ako ne zakonska - bar moralna.
Ako je nema, i ako mi ne pokušamo da je "dozovemo" - NE bitno je onda. Mi (korisnici) možemo i ovako i onako, i PREpametni da budemo i PREglupi, i PREpismeni i NE pismeni, ali članovi Limundo Tima moraju malo više pažnje da obrate na takve stvari.
Magarac mi se nije svideo (obožavam narodne umotvorine, recimo "Smeje se kuka krivom štapu"), mislim da nije baš srećno upotrebljen, ali ok, ne zameram i nisam hteo nikoga da uvredim. Drago mi je da je tema ovako "razrađena", to znači da ipak nismo PRENE zainteresovani za naš jezik ;-)
 
Citiraj
#35
Ostadoh dužna za "isforsirani pasiv".

Kad to kažem, mislim na nespretno prevođenje sa drugog jezika (obično engleskog), kome su pasivne konstrukcije svojstvene, za razliku od srpskog.

Često viđam nepsretne konstrukcije poput "most je izgrađen od (strane) direkcije", iako je na srpskom mnogo bolje reći "most je izgradila direkcija".

Naravno da postoje situacije kada je pasiv sasvim razuman i prirodan, ali primetila sam da loši prevodioci sa engleskog sve češće bukvalno prevode na srpski pasivne kontrukcije koje nikako ne odgovaraju duhu našeg jezika. Ako se setim nekog ružnijeg primera, reći ću, radim već 12 sati pa mi trenutno ništa ne pada na pamet.  Kafica2

@sundjer, evo zato je reč "klikabilnost" za mene kao iz raja izašla... Ja radim i prevod i prelom, i po pravilu je srpski tekst u prevodu prilično duži od engleskog. Ponekad imam slobodu da radim šta hoću, ponekad moram da poštujem ograničenja kućica za unos teksta pa makar umrla. Kad imam slobodu, to je baš lepo, a kad nemam, svakako ću napisati "klikabilan" umesto da tu reč zamenim nekom opisnom frazetinom koju niko živ neće razumeti, a da bi stala u kućicu, moram da smanjim font na veličinu mravljeg go.anceta. Big smile

Fleksibilnost ziveli
You can get much further with a kind word and a gun than you can with a kind word.
 
Citiraj
#36
(24.01.2015, 02:00)Nikerym Piše: mravljeg go.anceta. Big smile

Fleksibilnost ziveli
I smisao za humor Bravo Bravo
 
Citiraj
#37
[Slika: theforeigner.jpg]
 
Citiraj
#38
(23.01.2015, 20:18)sundjer Piše: Neki članovi se sad trude da izmisle toplu vodu i da opravdaju nešto što je nemoguće opravdati...

"Klikabilan" je debilizam ako mene pitate. Ne postoji ni u engleskom pa ni u srpskom jeziku, ako i postoji (a ako je zaglavlje "header") onda zašto ne "clickabilan" ili još neka veća glupost??

Naravno da se jezik menja i naravno da ne pričamo kao u veme Nemanjića, ali tamo gde je nemoguće pronaći našu reč, glupo je IZMIŠLJATI stranu, dovoljno je upotrebiti dve naše, tri naše ili koliko god da treba da bi se pojam objasnio. Zar ne?

Ja sam naveo samo dva primera, ne hvatajte se za njih, pročatajte tekst koji sam spomenuo ("Šta smo novo uradili" ili tako nešto) pa će da vam bude jasno o čemu pričam - puno je takvih debilnih konstrukcija.

IT sektor jeste specifičan, ali toliko doktora baš tih IT nauka imamo pa su valjda pronašli i načine da premoste te takve situacije? Ili možda onaj magarac kome se zec smeje ne misli tako....? Taj komentar nisam baš shvatio, ali nije prvo što ne shvatam pa nije ni PREbitno.

Odličan primer je PREdobro i PREsjajno navela i članica koja me razume, mada vidim da voli PREsrpski da se izrašava i kad nije PREpotrebno ;-)

Ja dalje neću da komentarišem, zamolio sam za pomoć, da skrenemo pažnju Limundo timu da PREsmešno izgleda kad na ovakvom mestu pročitaš u jednom tekstu gomilu PREsuvišnih reči koje ništa ne znače, ali ako većini to ne smeta - pa dobro. Tj. pa PREdobro

OK, 'ajde objasnite "okoloopisno", kako predlazete, i "televizor", "magnet" "gramofon", "radio", "autobus", i tako dalje, pa da jednom za svagda ocistimo srpski jezik od tudjica. I da se vise apsolutno (izvinjavam se, u potpunosti) ne razumemo. Clickable je inace na engleskom sasvim prihvatljivo, i oni moraju da prilagodjavaju jezik novim tehnologijama. Bismo se pise spojeno. Ni ja nisam primetila preterivanje sa prefiksom "pre" (niti da se nesto desilo sa "nasom muzikom") ali sam zato primetila da se sve "odradjuje", sto je u sustini i tacno - sve se danas u Srbiji radi preko one stvari, da izvinete opet na izrazu.
 
Citiraj
#39
@BitterLemon: U celoj priči, najveći problem mi je kad moram da izmenim brojeve stranica u indeksu (ako ga ima) i sadržaju, kako bi odgovarali novom stanju stvari... A ako se na neke stranice upućuje i u samom tekstu, pa moram i to da jurim, zrela sam da se ubijem Skace od srece A tek kad fajl (datoteka Angel ) ima 600 strana... Jupi.

Srećom, to se ne dešava previše često... Ali da ne skrećem sad sa teme (htedoh da napišem: da ne idem u offtopic, ali hajde da budem čistunica malo Big smile )

PS. Mene ne teraju da pravim govanca otkad sam počela takve "egzibicije" da naplaćujem duplo... U fazonu, ako ne platiš na mostu, platićeš na ćupriji. Ako me teraš da pravim glupost, onda bar da ti to naplatim.  Kafica2 Ali sad već svi klijenti znaju da neću namerno da im pravim dodatni trošak na kvarno, samo da bih rastegla na koju stranu više i izvaćarila koji evrić, pa imam odrešene ruke.
You can get much further with a kind word and a gun than you can with a kind word.
 
Citiraj
#40
među mladima učestale su i skraćenice

ae ajde
eo evo
saću sad ću

da ne pričam o korišćenju 'jer' i 'je l'' Knjiga
Do kraja života upoznavaću ljude a nikad ih upoznati neću, uvek će me zbunjivati neobjašnjivošću postupaka.
 
Citiraj
#41
Sve, sve, ali SUMLJAM.

Nešto zatreperi u meni kad vidim tu reč tako napisanu. Facepalm

"Ništa mu ne hvali" LOL
You can get much further with a kind word and a gun than you can with a kind word.
 
Citiraj
#42
(24.01.2015, 21:44)Nikerym Piše: Sve, sve, ali SUMLJAM.
Nešto zatreperi u meni kad vidim tu reč tako napisanu. Facepalm
"Ništa mu ne hvali"  LOL


setih se:

[Slika: prodajem-svilje-620x350.jpg]
Do kraja života upoznavaću ljude a nikad ih upoznati neću, uvek će me zbunjivati neobjašnjivošću postupaka.
 
Citiraj
#43
(24.01.2015, 21:44)Nikerym Piše: Sve, sve, ali SUMLJAM.

Nešto zatreperi u meni kad vidim tu reč tako napisanu. Facepalm

"Ništa mu ne hvali"  LOL

Ovo je toliko često Angry
 
Citiraj
#44
(24.01.2015, 23:59)Dudadunja Piše:
(24.01.2015, 21:44)Nikerym Piše: Sve, sve, ali SUMLJAM.

Nešto zatreperi u meni kad vidim tu reč tako napisanu. Facepalm

"Ništa mu ne hvali"  LOL

Ovo je toliko često  Angry

Ne sumljam u Vašu konstataciju. Smile
"I think this is the beginning of a beautiful friendship"
 
Citiraj
#45
Fotrola
 
Citiraj
  


Skoči na forum:


Trenutno ovde: 1 Gost(a)